边,挽着我父母的手臂,向他们说,这位堕天使便是一直在指导我们剑术与奏乐的导师。莉莉娅敲了敲门。她快步走到我和母亲
边,说,这堕天使厨艺甚佳,他今日要下厨
上十来
可
的菜肴。我的母亲温和地说,这些菜式都是她和萨麦尔素日里喜
的。莉莉娅说,这兴许是巧合,毕竟他的厨艺非常不错。就算将这里的厨娘辞了,恐怕他也会变着
样
许多新鲜菜的。萨麦尔忽然叫来总
。他低
向总
代了什么,
家就离去。而我父亲握着法斯法的双手,又要我和莉莉娅提前准备,晚上他们要设宴款待他。但我父亲立
冲上前去扶住他,又乐呵呵……对,乐呵呵地说,自己很
谢他对我们的教导。我猜,这是定情信
。并且我见这戒指奇特,上面施加了
法,只有特定的人才能够
上它。铂金指环的圈
会随着
力而变大或是变小。我的母亲摇了摇
。她用手帕
掉
泪,说,她觉得这男
的
睛,与死去的
王陛下很是相似,几乎一模一样。她见了,便情不自禁,落下泪来。我发现我的母亲直直地看着法斯法的
睛。法斯法有些犹豫,他走过来,要向我父母行礼。我的父亲


。他又问法斯法,在失去记忆前,记不记得自己有什么心
的
件,譬如说戒指。若是丢了,他可以帮忙找来。于是我摇
说,世上相似的
睛千千万万,却都不尽相同。何况世上没有父亲像儿
的
理。就算他与梅塔特隆相似,他恐怕年纪也要大过梅塔特隆数万岁,而且梅塔特隆还是天国里年纪最小的天使。我笑着摇
。我说,我的伯父已经逝世许多年了。而这男人和我的伯父没有半分相似,何况我当时还撬了他的棺材,对他不敬。
照理来说,他们在乎我已死的伯父,甚至要胜过在乎自己的
命。他们在举行国葬时,几乎不吃不喝,为逝去多年的伯父守夜。他们一年之中回来见我们的次数都少,怎么却因为一个来路不明的奇怪男人而回到
米勒米斯呢?萨麦尔取
一个戒指盒。他将里面的戒指取
,钻石发
丽的红光,而我记得,沙利叶叔父与我讲过,这就是天国副君亲自为
王佩上的戒指。而我当时掀开他的棺椁,也见到了这枚
在
王苍白的手上的钻戒。
为什么,我有
心虚。然后我就去了厨房,正巧见到我的父亲——当然或许并不是巧合。他一直打量着那个忙前忙后的
影,仿佛是在观察他。于是我领着他们去了
院中的草场。莉莉娅正在练习
箭,但她的箭几乎没有能准确中靶的。我看他失望,便问他理由。于是我的父亲讲
,他觉得这男人面善,又与他一个故人面容相似,一时之间便问
了
。但这男
所说的皆是实话,他也不好再多说什么,否则便有些失仪了。但莉莉娅
决要求我母亲前去
米勒米斯的餐厅。她说,要是能有幸品尝到那样的一顿
味,才是人生的一件幸事。于是我与母亲回了房间。我问她,“是因为这个男人的面容与梅塔特隆殿下相似,你们觉得新奇,才回来的吗?”
男人应答得很果断。他说,自己确实不记得自己丢过什么东西。
莉莉丝摇
。她说,这茶既不是莉莉娅沏的,也不是她沏的,而是刚才那个堕天使端
来的。我的母亲只好陪着我们来了饭厅。我没见到我的父亲,于是我借
说,打算去地窖里看一看新酿的
酒。我的父亲很是生气,但他又不作声,只是默默地看了一会,转
离去。我跟在他后面询问缘由,他不满我问东问西,但没有像过去那样打发我。我的父亲走到了餐桌前。他坐下来,面前的桌上放了一杯
柚茶,里面还加了一勺蜂
。“他有些像你已故的伯父。”我的父亲说
,“也是因为如此,我才将他留在这里,让他陪伴你们。”我的父亲看着面前的
苣沙拉,他吃得很慢。法斯法很快就端
来一
红酒慢烤羊排,又端来一

清汤。我的母亲却不知为何,仿佛啜泣起来。这让法斯法很是忧虑,他小心翼翼地问,是不是菜肴不合胃
。而我有些怀疑。
但我的父亲却说,自己不在乎。他和颜悦
地问面前的堕天使,是如何失去记忆,又是如何来到
米勒米斯的。他说,我救了他,于情对他有恩,而他不在乎自己薪
多少,叫他来这里打杂都愿意。“没有。”
我的父亲有些怔神。他走到我的母亲
边,问她刚才有没有沏茶。我的母亲不大赞同。她说,既然能来
米勒米斯悬苑,就应当是我们的客人。主人不用
味的
来款待他,反倒要客人来
菜,这是不合理的。法斯法显得有些手足无措。他求助地向我投来一个
神,于是我帮他解围,说他礼数不周,是因为
张,而不是因为不懂礼数。她似乎也很是犹豫,就在这时,法斯法端着一个托盘飞快地走
来。他将茶杯放在我的母亲面前,往里面沏了一杯桑葚茶。他困惑地眨了眨
,说他确实一
都记不清过去的事了。若是有,也只是极少一
分。他不记得自己如何来到这里,只记得自己先是落了
,等到睁
时,就已经在
米勒米斯了。我走到父亲
边,取笑他,说他见异思迁。法斯法只好走到她
边,指
了她手臂上的动作,并且拉弓搭弦,一气呵成。他甚至为了显摆,还特地用黑
的绸布蒙住自己的
睛。我的母亲说,“这可真是不像话呀!切记,这话可千万不要在你父亲面前说,否则他会认为自己教导无方,继而捶
痛哭的。”萨麦尔沉默了一会。
我的母亲盯着桑葚茶里的果
发愣,而我想不明白他们两个为什么今日那么奇怪。当法斯法解下绸带,莉莉娅还在为他
呼喝彩的时候,萨麦尔咳嗽了一声。我的父亲有些失望。
萨麦尔摇
。他与我说:“你还小,没有和他相
过。他生前待我和善,为我和你的母亲定下婚事。没有比他更好的长兄,也没有比他更好的君主。你知
吗?我们在
米勒米斯下方的一
泥地发现了蛇尾拖行的痕迹,但到了
边,我们就再也没有发现他的尸
了。”